Смотреть больше слов в «Українсько-польському словнику (Мар'яна Юрковського, Василя Назарука)»
ЛИ́ЧИТИ кому що, до чого (гармонувати із зовнішністю), ПАСУВА́ТИ кому що, до чого, ПІДХО́ДИТИ кому що, до чого, ДО ЛИЦЯ́ (БУ́ТИ ДО ЛИЦЯ́) кому що, у чо... смотреть
ПАСУВА́ТИ¹, у́є, недок., до кого, чого, кому, чому, з інфін. і без дод.Бути зручним, прийнятним для кого-, чого- небудь; чимось подобатися, годитися, в... смотреть
пасува́ти 1. личити (ср, ст): Нова блакитна суконка дуже пасувала маленькій Дарусі, увиразнюючи її волошкові оченята (Авторка)◊ пасу́є як горба́тий до стіни́ цілком не личить (ср, ст)||пасує як корові сідло, пасує як свини в дощ ◊ пасу́є як корові сідло́ = пасу́є як горба́тий до стіни́ (м, ср, ст) ◊ пасу́є як свини́ в дощ = пасу́є як горба́тий до стіни́ (Франко) 2. годитися (ср, ст): Не розумію, чому ти вирішила не йти на ту забаву, прецінь тобі пасує там бути, зберуться усі твої шкільні товаришки́ (Авторка); Я одягнув штани. Завеликі. “Нічого, підростеш”, – сказав магазинер. Називався Мельник. Опісля я спробував черевики. Не міг вложити п'яти: “Гей, пане, черевики не пасують, замалі”. Магазинер зловив мою ногу й з усієї сили почав пхати в черевик. “Йой!” – крикнув я. “Чого кричиш? – запитав спокійно магазинер, – дивись, яка гарна нога”. Я спробував стати. Не міг, хоч п'ята була вже в черевикові. “Не пасують”. – “Що? Черевики пасують!” – сказав магазинер авторитетно. “Пасувати – то пасують, – відповів я, тримаючи ногу в повітрі, – але замалі”. – “А, це дрібниця! Помий собі ноги, тоді будуть добрі”. Це була досвідчена людина. Був магазинером в УГА, опісля десь інде (Селепко)... смотреть
I -ує, недок., до кого – чого, рідше кому – чому, з інфін. і без додатка.Бути зручним, прийнятним для кого-, чого-небудь; чимось подобати, годитися, в... смотреть
дієсл. недокон. виду (що робити?); неперех.Дієприслівникова форма: пасуючибути зручним, прийнятним для когось, годитися, вiдповiдати кому-, чому-небудь... смотреть
I -ує, недок. , до кого – чого, рідше кому – чому, з інфін. і без додатка.Бути зручним, прийнятним для кого-, чого-небудь; чимось подобати, годитися, ... смотреть
I【未】 适合于…, 与…相适应, 配得上…, 与…相称II【未】1) 运动 帕司, 传球, 递球2) 转 承认无法应付; (在…面前) 表示屈服, (在…面前) 低头; (在…之前) 再无话可说
I1) спорт., карт. to pass2) (перед чимсь) to shirk; шк. sl. to play hooky (hookey)II(годитися, відповідати) to suit; to fit; to correspond
пасува́ти 1 дієслово недоконаного виду відповідати комусь, чомусь; годитися пасува́ти 2 дієслово недоконаного виду відмовлятися від участі в грі; відступати пасува́ти 3 дієслово недоконаного виду передавати м'яч або шайбу у грі... смотреть
1. личити, зличити, випадати, випасти, годитися, оголитися, подобати2. (карти) передавати, передати, попередавати
I (до кого, до чого) подходить (к кому, к чему), соответствовать (кому, чему); разг. быть под стать (кому, чему) II спорт.; карт.; также перен. (перед кем, чем) пасовать... смотреть
Пасува́ти, -су́ю, -су́єш до чого, комупасува́ти, -су́ю, -су́єш (в грі)
1. (до чого) годитися, відповідати чому; (до лиця) личити, (до місця) випадати; 2. (у картах) не грати; П. (перед чим) відступати.
(підходити комусь чимсь) відповідати, личити, припадати, подобати.
підходити, виходити (она бы му пасувава, та заз мі не пасує)
Egne; passe
Запалка
Passa
Egne
запалка