Смотреть больше слов в «Українсько-польському словнику (Мар'яна Юрковського, Василя Назарука)»
НА́ЧЕ спол. порівняльний (ужив. для приєднання порівняльних зворотів і підрядних речень), НІ́БИ, МОВ, НЕНА́ЧЕ, НЕМО́В, НІ́БИТО, НА́ЧЕБ, НА́ЧЕБТО, НЕНА́... смотреть
МОВ¹, спол.1. порівняльний. Уживається для приєднання порівняльних підрядних речень і зворотів; наче, неначе.А сивий гетьман, мов сова, Ченцеві зазирає... смотреть
МОВ нескл., м. mauve мальва. Розовато-фиолетовый, розовато-сиреневый цвет. БАС-1. Мов, лиловый, розовый, голубой пудесуа, лиловый шине. Опись приданым... смотреть
МОВ1, спол. 1. порівняльний. Уживається для приєднання порівняльних підрядних речень і зворотів; близький за знач. до спол. наче, неначе. А сивий гетьман, мов сова. Ченцеві зазирає в вічі (Шевч., II, 1953, 37); Із вагонів посипалися люди, мов картопля із продертого мішка (Панч, Синів.., 1959, 3). 2. з’ясувальний. Уживається для приєднання підрядних додаткових речень; близький за знач. до спол. що. [Лев: (удає, мов не дочув) :] Га? ідіть здорові! (Л. Укр., III, 1952, 241). МОВ2, част. Уживається для вираження сумніву, непевності у достовірності висловлюваного. Галя мов не чула.., як стала коло груби, так і стояла (Мирний, IV, 1955, 149); // у знач. вставн. сл. Уживається для виділення слів, які передають чужу мову або чужі думки. — А деякі [жаби] позлазили на нього. Та ще й сміються відтіля — Не боїмось, мов, короля! (Гл., Вибр., 1951, 123); Він сяде в човен і навстріч полине Крізь ночі тьму і вітру тьму густу, Щоб слух не йшов, що, мов, Матвій Долина Варив десь юшку, був не на посту! (Мал., І, 1956, 235); // Уживається для виділення слів, які були або будуть сказані тим, хто говорить десь в іншому місці, іншим часом; // Уживається для виділення слів, які, за порадою того, хто говорить, має сказати хтось інший. [Палажка:] Можна йому й одказати: бачили, мов, очі, що купували! (Мирний, V, 1955, 222). Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 4. — С. 768.... смотреть
I спол.1) порівняльний. Уживається для приєднання порівняльних підрядних речень і зворотів; близький за знач. до спол. наче, неначе. 2) з'ясувальний. ... смотреть
часткабудтосполучникбудтовід слова: моваімен. жін. роду1. здатнiсть людини говорити, висловлювати свої думки2. манера говорити3. те, що говорять, чиї-... смотреть
I спол. 1》 порівняльний. Уживається для приєднання порівняльних підрядних речень і зворотів; близький за знач. до спол. наче, неначе.2》 з'ясувальни... смотреть
I【连】 像, 好像, 似乎Білий, мов сніг 像雪一样洁白的, 洁白如雪的II【语气】 难道, 莫非
— метод отраженных волн.Геологический словарь: в 2-х томах. — М.: Недра.Под редакцией К. Н. Паффенгольца и др..1978.
Мов нар. Точно, будто. Сніг мов з рукава. Ном. № 625. Чи чуєш? щось плаче за ворітьми… мов дитина. Шевч. 101. Мов гетьманського роду. Ном. № 8444. Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909.— Т. 2. — С. 437.... смотреть
[mow]спол., част.jakby
сокр. от метод отражённых волн metodo delle onde riflesse
1) (союз сравнит.) будто, как будто, словно, точно; реже как 2) (союз изъяснит.) будто 3) част. будто, как будто, словно 4) (вводн. сл.) разг. мол; дескать, де... смотреть
(наче) like, as if, as though; asбілий, мов сніг — white as snow
сп., немов, ніби, наче, неначе, як, буцім, мовби, немовби, начеб, неначебто, мовбито, нібито, немовбито, буцімто, г. гейби.
геофиз., нефт. метод отраженных волн(seismic) reflection method
Мов, присл.; мов би, мов би то
геофиз., нефт. метод отраженных волн(seismic) reflection method
див. наче
мов сполучник незмінювана словникова одиниця
Som
Som
Som
თითქოს; ვითარცა, ვითომ
Мов витесане з каменю обличчя
Мов витесане з каменю обличчя
несподівано
швидко, 2
зникнути, 3
мало
геофиз., нефт. метод общей глубинной точкиcommon-midpoint (CMP) method, common depth point (CDP) method
Мов полуда спала з очей
Мов полуда спала з очей
Мов за командою
Мов за командою
перешкоджати
зникнути, 3
хвилюватися